way 2 go,
re: "Ecc_3:11 He has made everything beautiful in its time. Also, he has put eternity into man's heart"
The following are a few of the translations that understand your NIV verse a bit differently:
King James Bible
He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
NET Bible
God has made everything fit beautifully in its appropriate time, but he has also placed ignorance in the human heart so that people cannot discover what God has ordained, from the beginning to the end of their lives.
GOD'S WORD® Translation
It is beautiful how God has done everything at the right time. He has put a sense of eternity in people's minds. Yet, mortals still can't grasp what God is doing from the beginning to the end [of time].
JPS Tanakh 1917
He hath made every thing beautiful in its time; also He hath set the world in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.
Jubilee Bible 2000
He has made every thing beautiful in his time: even the world he has given over to their will, in such a way that no man can attain to this work that God makes from the beginning to the end.
American King James Version
He has made every thing beautiful in his time: also he has set the world in their heart, so that no man can find out the work that God makes from the beginning to the end.
Douay-Rheims Bible
He hath made all things good in their time, and hath delivered the world to their consideration, so that man cannot flnd out the work which God hath made from the beginning to the end.
Darby Bible Translation
He hath made everything beautiful in its time; also he hath set the world in their heart, so that man findeth not out from the beginning to the end the work that God doeth.
English Revised Version
He hath made every thing beautiful in its time: also he hath set the world in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.
Webster's Bible Translation
He hath made every thing beautiful in its time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
Young's Literal Translation
The whole He hath made beautiful in its season; also, that knowledge He hath put in their heart without which man findeth not out the work that God hath done from the beginning even unto the end.
NCV
God has given them a desire to know the future. He does everything just right and on time, but people can never completely understand what he is doing.
NIRV
He has made everything beautiful in its time. He has also given people a sense of who he is. But they can’t completely understand what God has done from beginning to end.
LEB
He has made everything suitable in its time. He also has put the past in their hearts, yet no one can grasp what God does from the beginning to the end.
ICB
God has also given us a desire to know the future. God certainly does everything at just the right time. But we can never completely understand what he is doing.
GNT
He has set the right time for everything. He has given us a desire to know the future, but never gives us the satisfaction of fully understanding what he does.
EXB
God has ·given them a desire to know the future [L placed eternity/an awareness of time/or ignorance in their hearts]. He ·does everything just right and on time [L makes everything appropriate/beautiful in its time], but people can never ·completely understand what he is doing [L discover/find the work that God does from beginning to end; C humans cannot discern the “right time”].