All of them? "The AICNT further aims to indicate the extent to which the manuscripts have been altered throughout the centuries. This is accomplished first by using, as the base text, what scholars have identified as most likely the earliest reading of the text translated. Secondly, over 2,000 of the most significant textual variants are noted in the footnotes to disclose significant differences between manuscripts and reveal substantive changes and additions to later manuscripts – such changes that found their way into many Bible translations."
A for instance: 1John 5:7 For there are three that testify [[in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one. 8 And there are three that testify on earth]] the Spirit, the water, and the blood; and the three are in agreement.
is included in the main text.
"The
AI Critical New Testament (AICNT) is a translation that utilizes AI technology to render the New Testament into English. Unlike the
KJV and
NKJV, which are based on the
Textus Receptus, the AICNT aligns with modern translations like the
NIV by relying on critical editions of the Greek text, such as the
Nestle-Aland and
SBLGNT." - Chat GPT
I find it interesting that it chose to translate Logos as "Word". This tells me that it isn't as strictly going by the Greek as it might seem. That translation is just a tradition based on the King James rendering. After which, the translation "Word" became deeply ingrained in English-speaking Christian tradition and its retained for reasons like consistency and familiarity rather than strict adherence to the original language.
I just asked Chat GPT to translate John 1:1-14...
Promp: "Ignore the KJV and it's immediate predecessors and translate John 1:1-14 into English based solely on the Greek language itself and what John's audience would have understood him to be saying."
In the beginning was the Divine Reason, and the Divine Reason was with God, and the Divine Reason was God. He was with God in the beginning. All things came into existence through him, and apart from him, nothing came into existence that has come into existence. In him was life, and that life was the light of humanity. The light shines in the darkness, and the darkness has not comprehend it.
There was a man sent from God whose name was John. He came as a witness to testify about the light, so that through him all might believe. He was not the light but came to testify about the light. The true light, which gives light to everyone, was coming into the world.
He was in the world, and although the world was made through him, the world did not recognize him. He came to his own, and his own people did not accept him. But to all who did accept him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God—children born not of natural descent, or of human decision, or a husband’s will, but born of God.
The Divine Reason became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only, who came from the Father, full of grace and truth.
I completely love that translation!
Incidentally, I've previous told Chat GPT to reference the Textus Receptus unless otherwise prompted to do so and I also told it to render the translation into normal English form with paragraphs and such.