http://www.theologyonline.com/forums/showthread.php?p=4199090#post4199090
Given this, why should I bother to answer as your response indicates you are beyond the boundaries of orthodoxy.
That is no answer __ and what "response" would that be you now choose to use against me?
Since orthodoxy has never been the plumbline for discussion on this form, in any thread, why, at my question, do you "obligate" me to conform to orthodoxy now simply because you can't reconcile the verse with your, what can be considered, by orthodoxy a pseudo-orthodoxy? You cannot possibly believe your perspective is the perspective man must live by, do you? That really would be conceited, wouldn't it?
Moreover you are apparently
unwilling to engage substantively except only when it suits you.
Not in the least. What I look for in any discussion is one who does not, sees no reason to, equivocate.
Gen. 4:26 is more literally translated:
And to Seth also was born a son, and he called his name Enosh. Then it began to be called by the name Yahweh.
The indefinite subject begs the reader to ask, to whom does "it" refer?
Only if "it" is an accurate rendering.
It is mere assumption that "it" means "people" or "mankind" when "it" may in fact refer to the "seed" of the preceding verse.
But you have "assumed" it does. Why?
Note also the passive verb, "began", indicating the receiving end of action and not the doing. In keeping with the grand purpose of Genesis--a holy godly line known by Yahweh's name--Genesis 4:26 is more that likely teaching that the seed of the woman is now being called by the name Yahweh. Which is to say, the godly line are the sons of God. . . . AMR
Given most in the above, how can you possibly believe fallen man was "dumped down" into reprobation, a decree of God before anyone can ever be?
Not one translation worth its salt and even some that aren't that folk are given in which to have confidence, has it your way. So what translation are you using that you haven't cited? I use the Bible Hub.com to cite most of them:
◄ Genesis 4:26 ►
Parallel Verses
New International Version
Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the LORD.
New Living Translation
When Seth grew up, he had a son and named him Enosh. At that time people first began to worship the LORD by name.
English Standard Version
To Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time people began to call upon the name of the LORD.
New American Standard Bible
To Seth, to him also a son was born; and he called his name Enosh. Then men began to call upon the name of the LORD.
King James Bible
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
Holman Christian Standard Bible
A son was born to Seth also, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of Yahweh.
International Standard Version
Seth also fathered a son, whom he named Enosh. At that time, profaning the name of the LORD began.
NET Bible
And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people began to worship the LORD.
GOD'S WORD® Translation
A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time people began to worship the LORD.
Jubilee Bible 2000
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos. Then men began to call upon the name of the LORD.
King James 2000 Bible
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh: then began men to call upon the name of the LORD.
American King James Version
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call on the name of the LORD.
American Standard Version
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then began men to call upon the name of Jehovah.
Douay-Rheims Bible
But to Seth also was born a son, whom he called Enos; this man began to call upon the name of the Lord.
Darby Bible Translation
And to Seth, to him also was born a son; and he called his name Enosh. Then people began to call on the name of Jehovah.
English Revised Version
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh: then began men to call upon the name of the LORD.
Webster's Bible Translation
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
World English Bible
There was also born a son to Seth, and he named him Enosh. Then men began to call on Yahweh's name.
Young's Literal Translation
And to Seth, to him also a son hath been born, and he calleth his name Enos; then a beginning was made of preaching in the name of Jehovah.
Not one!
Obviously, you have quoted or it is your own, from one that can't be considered a valid translation.
MHenry, Gill, Faust browne, etal have it this way as well: "then began men to call upon the name of the Lord; not but that Adam and Abel, and all good men, had called upon the name of the Lord, and prayed to him, or worshipped him before this time personally, and in their families; but now the families of good men being larger, and more numerous, __began to all upon the Name of the Lord.
Are you sure you wouldn't like to revise your thinking?