I have already shown you that what you said there is wrong. And you were unable to demonstrate that what I said about that is in error:
"And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren" (Ro.8:28-29).
The key to the teaching of this passage depends on an understanding of the meaning of the Greek word translated "for" found at the beginning of verse twenty-nine. The word is a conjuction which ties the two verses together, and the word means
"the reason why anything is said to be or be done...because...it is added to a speaker's words to show what ground he gives for his opinion" (
Thayer's Greek English Lexicon).
At Romans 8:29 Paul tells us why he says that "all things work together for good" for the saved:
"And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren" (Ro.8:28-29).
The reason why "all things work together for good" in regard to the saved is because it was determined beforehand that they would be conformed to the image of the Son. That will happen when the Lord descends from heaven and the saved will put on bodies just like his glorious body. That is how all things work together for good to the saved.
So far you have just IGNORED the conjuction connecting the two verses. What meaning do you put on that conjuction translated "for" at verse 29?