About ten posts ago we entered the realm of 'Wide and Shallow' where hundreds of separate threads could be spawned and far too many parts of posts do not get proper attention. But I am going to resist the temptation to comment fully and concentrate on the portion highlighted in red as being the key issue.
The answer to that portion in red is; "English does not work that way."
The word 'inspired' denotes an action; in this case a spiritual, supernatural one. As such it cannot describe a present condition. It would be just as silly to say that scripture is expired, but that is closer to the truth.
The church fathers used Latin as their preferred language to establish Christian doctrine. They got the translation from Greek to Latin wrong in the Vulgate because 'inspirata' means to blow into. They should have used 'expirata' - to blow out, which more accurately reflects the meaning of 'theopneustos'. But they did not and this idea hung around within the church and, as a result of ecumenical influence, it's seeping into Protestant orthodoxy once more. It is not surprising that the New Revised Standard Version Catholic Edition , a version approved by the Vatican, has "inspired by God". 'Inspired' has become accepted by some Christians as a quality which the Bible exhibits and questioning it to get at the truth is frowned upon.
The only way to reconcile this view of inspiration is to believe that God "breathed into" the scriptures something that was lacking after the authors were done their job. Because that's what inspiration means; a breathing into. If that is not what is believed, then teachers and pastors need to use a different word and stop deceiving people.
If theopneustos means breathed out, then don't twist it to mean breathed into. The scriptures are breathed out by God into the world. The process by which this happened is that God "moved" (carried along) holy men to speak. This is inspiration. When He does this He also superintends the process to ensure perfection.
Lol , ya that pretty much ignored all the mechanics I presented .
Your understanding would only be possible in the OT , before the helper was given to those He accepts , an external breath . In the NT , it's an internal breath , part of God's paradoxical framework.