Cross Reference
New member
The KJV HEBREW scholars in the 1600s used the word replenish because it meant "to fill" at the time. But over the next several hundred years the meaning of the English word changed to 'refill'. So that is why the New KJV and other modern translations do no use the word 'replenish'
That all sounds reasonable, however, it doesn't leave room for Holy Spirit 'insight', which can be even more critical by relationship, does it?
The 'young' modern translations are of very strong Coptic origin, i.e., devoid of original Apostolic signiture.
Read Galatians 2:20 in that light. Put a few up against the KJV and see what you come up with.