nikolai_42
Well-known member
Very simple. What does this mean :
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
I Corinthians 3:16-17
First, in the English, Paul is saying "ye" are the temple of God. The English, then, seems to be saying that the church (corporate) is the temple. Is there any grammatical (Greek) justification for taking this also (or rather) in an individual way?
Then, once that is established, the term for "defile" is always (in other places) translated as "corrupt". In the corporate sense, is this simply a way of saying "lead astray"? To change the gospel, for example? To change any other God-given truth into a lie? Or are there other ways of understanding this?
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
I Corinthians 3:16-17
First, in the English, Paul is saying "ye" are the temple of God. The English, then, seems to be saying that the church (corporate) is the temple. Is there any grammatical (Greek) justification for taking this also (or rather) in an individual way?
Then, once that is established, the term for "defile" is always (in other places) translated as "corrupt". In the corporate sense, is this simply a way of saying "lead astray"? To change the gospel, for example? To change any other God-given truth into a lie? Or are there other ways of understanding this?