There is one thing all these versions have in common:
“New International Version
We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
New Living Translation
Yes, we are fully confident, and we would rather be away from these earthly bodies, for then we will be at home with the Lord.
English Standard Version
Yes, we are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord.
Berean Study Bible
We are confident, then, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
Berean Literal Bible
Now we are confident and are pleased rather to be absent out of the body, and to be at home with the Lord.
New American Standard Bible
we are of good courage, I say, and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.
King James Bible
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
Christian Standard Bible
In fact, we are confident, and we would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
Contemporary English Version
We should be cheerful, because we would rather leave these bodies and be at home with the Lord.
Good News Translation
We are full of courage and would much prefer to leave our home in the body and be at home with the Lord.
Holman Christian Standard Bible
and we are confident and satisfied to be out of the body and at home with the Lord.
International Standard Version
We are confident, then, and would prefer to be away from this body and to live with the Lord.
NET Bible
Thus we are full of courage and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
New Heart English Bible
We are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
Aramaic Bible in Plain English
Because of this we trust and we long to depart from the body and to be with Our Lord.
GOD'S WORD® Translation
We are confident and prefer to live away from this body and to live with the Lord.
New American Standard 1977
we are of good courage, I say, and prefer rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.
Jubilee Bible 2000
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body and to be present with the Lord.
King James 2000 Bible
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
American King James Version
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
American Standard Version
we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
Douay-Rheims Bible
But we are confident, and have a good will to be absent rather from the body, and to be present with the Lord.
Darby Bible Translation
we are confident, I say, and pleased rather to be absent from the body and present with the Lord.
English Revised Version
we are of good courage, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
Webster's Bible Translation
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
Weymouth New Testament
So we have a cheerful confidence, and we anticipate with greater delight being banished from the body and going home to the Lord.
World English Bible
We are courageous, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
Young's Literal Translation
we have courage, and are well pleased rather to be away from the home of the body, and to be at home with the Lord.”
None of them say “rather to be absent from the body
IS to be present with the Lord”
NONE
Paul had just introduced a comparison of our earthly bodies with our heavenly bodies by comaparing them to the tabernacle/tent a movable TEMPORARY shelter to trading that in and upgrading to a HEAVENLY BUILDING...but always clothed NOT naked free spirits...
“1Now we know that if the earthly tent we live in is dismantled, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. 2For in this tent we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling, “
This verse is always used to inject or infer or maintain the idea that away from the body IS to be with the lord in spirit form.
That it is about the body is supported by POOR translations of the next verse:
“New International Version
So we make it our goal to please him, whether we are at home in the body or away from it.
New Living Translation
So whether we are here in this body or away from this body, our goal is to please him.”
When anyone can find the greek translation and clearly see the word body is completely ignored.
http://biblehub.com/text/2_corinthians/5-9.htm
“Behold I come quickly my reward is with me...” this is when Paul meant when he writes “and to be with the Lord”
The reward is not to be naked free spirits but to be clothed by a heavenly building...as upon completing the race (dying...going to sleeep) we dont get a partial award with a sample or spoiler becoming spirits floating about and as spirits unable to embrace kiss each other or touch the Masters hands or face...how horrible actually...
Nor do we as spirits have to come back to get the second installment of the rewards plan...
but that reward He brings at His second coming is COMPLETE...a new heavenly building a glorified body restored and NOT to IMMORTALITY in and of itself...but given restored access to that which keeps us alive eternally...to eat from the tree of life in our restored physical bodies