what else would you have them do?
*
It is an amazing fact dear Chrys that the Jews were utterly scrupulous in their translating the bible word for word, if they made an error a scribe could be stoned. With the NT it is not so, for example Jerome when he translated the story of the virgins had for his theology the wise virgins as the church and the unwise as the sinners, but who was the BRIDE? earlier versions than the vulgate say "awaiting the bridegroom and the bride"
He knew who the Bridegroom is, he had the church marked out in the wise and he had the sinners marked out in the foolish.
Who then can be the bride? so he left her out. He solved his problem and gave a whole new meaning to the truth in the parable.
Even if you leave the bride out of the text she is still there conspicuous in her absence.
The Holy Ghost whose scriptures they are is needed in order to understand the scriptures.