Jacob,
I don't know if anyone has addressed this as I haven't read the entire thread.
Let's start right at the beginning of the Torah.
The Hebrew word translated as God is elohiym. It is plural in meaning, iow's it says more than one. It is related to elowahh which is singular. What does that tell you? It tells me Moses understood that God is in nature more than a single individual. If he had not he would not have used the plural form he would have used the singular form. And, this plural form is used throughout the OT by all the OT writers in referring to God.
I don't know if anyone has addressed this as I haven't read the entire thread.
Let's start right at the beginning of the Torah.
Genesis 1: 1 In the beginning God created the heaven and the earth.
The Hebrew word translated as God is elohiym. It is plural in meaning, iow's it says more than one. It is related to elowahh which is singular. What does that tell you? It tells me Moses understood that God is in nature more than a single individual. If he had not he would not have used the plural form he would have used the singular form. And, this plural form is used throughout the OT by all the OT writers in referring to God.
[*StrongsHebrew*]
430 'elohiym el-o-heem' plural of 433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty. see HEBREW for 0433
[*StrongsHebrew*]
433 'elowahh el-o'-ah; rarely (shortened) eloahh {el-o'-ah probably prolonged (emphat.) from 410; a deity or the Deity:--God, god. See 430. see HEBREW for 0410 see HEBREW for 0430