brandplucked wrote:
Hi Rimi, thanks for your questions. Again, rather than posting long articles, may I again suggest you go to my webpage. There I answer the common complaint about Easter, and I have an article about your "mythical creatures". Please read them before you bring up one of the usual litany of alleged errors in the King James Bible. If you still have a question regarding them, then ask away.
Hello back. Checked out site. Case isn't made. The original Greek must have had the word Pascha, because later Greek copies had that word. The copies the KJ translators may have used would reflect this. To change it to Easter is of man, not God. Jesus is called the Passover Lamb, not the Resurrection Lamb. The word Pascha is the same in Act12:4 and 1Cor5:7, yet one was changed to Easter and the other left as an accurate translation of Pascha.
As for the creatures, it is clear that we don't know what they were so the translators did the best with what they could and used the closest thing in English they could find. No problem with that.
Early editions of the King James Bible, as well as many other English-language Bibles of the past, including the Wycliffe Bible (1382), the Coverdale Bible (1535), the Great Bible (1539), the Geneva Bible (1560), the Bishop's Bible (1568), the Douay-Rheims Bible (1609), and the Authorized Version 1611, and the German Luther, all contained the Apocrypha, but these books were included for historical reference only, not as additions to the canon of Scripture.
Much of the accepted Bible is historical and not canon (Kings, anyone?), so to say that the Apocrypha were for historical reasons is disingenuous. Surely God would've made that clear to the average person, yet many take these books as the real deal.
If you look at a copy of the original 1611 King James Bible, the book of Malachi ends with these words: "The end of the Prophets".
Were these words inspired? So, they were added on by God? If no other bible has that, then is it uninspired? Why would God include questionable books to His Word?
It is ironic and somewhat hypocritical of those who criticize the KJB for including the Apocrypha in its earlier printings, when they usually favor the modern English versions like the NASB, RSV, ESV, NIV. These versions are based primarily on Vaticanus and Sinaiticus manuscripts, which actually contain the Apocrypha books and then some others as well mixed up within and scattered throughout the rest of the Old Testament Scriptures with no separation indicating that they are less than inspired and authoritative.
No, not ironic because most of them aren't claiming the inerrancy of their translations. Only KJOer's do that. If translators came out with a Bible and said it was inerrant today and included the Gospel of Thomas just for historical purposes, we wouldn't take it seriously as inerrant.
Alexander McClure, a biographer of the KJV translators, says: "...the Apocryphal books in those times were more read and accounted of than now, though by no means placed on a level with the canonical books of Scripture" (McClure, Translators Revived, p. 185). He then lists seven reasons assigned by the KJV translators for rejecting the Apocrypha as canonical.
The Thirty-nine Articles of the Church of England clearly states that the Apocrypha have no scriptural authority. "...[the Church of England] doth not apply to them to establish any doctrine."
The Westminster Confession, which was written in England between 1643-48, only a few years after the publication of the King James Bible, says, "The books commonly called Apocrypha, not being of divine inspiration, are no part of the canon of the Scripture; and therefore are of no authority in the Church of God, nor to be any otherwise approved, or made use of, than other human writings."
Martin Luther included a note on the Apocrypha that stated, "These are books not to be held in equal esteem with those of Holy Scripture..."
Yet the translators included them anyway. Silly, just silly.
It is also important to understand that in the early King James Bibles, the Apocryphal books were placed between the Old and New Testaments rather than intermingled within the O.T. itself as is done in Catholic Bibles. In the Jerusalem Bible (a Catholic Bible), for example, Tobit, Judith, and the Maccabees follow Nehemiah; the Book of Wisdom and Ecclesiasticus follow Ecclesiastes; Baruch follows Lamentations; etc.
The Apocrypha was never considered canonical by the Church of England or the KJV translators. It was only included in the Reformation Bibles (and not only in the KJV) for historical reference, much as notes, etc. are included in modern study Bibles.
Again, so why'd they even put them in there??
Final Authority, p. 166-167, W. P. Grady, “Now of the many issues raised against the King James Bible, none is so hypocritical as that of the Apocrypha question. A typical example of Nicolaitan desperation is the sarcastic barb of Robert L. Sumner who wrote: “It is also interesting-and perhaps you are not aware of it-that the early editions of the Authorized Version contained the Apocrypha. Horrors!”
Although it is technically correct that the first editions of the King James Bible contained the Apocrypha, the complete picture is rarely given. What Dr. Sumner conveniently failed to mention is that the translators were careful to set these spurious books apart from the inspired text by inserting them between the Testaments. And to insure that there was no misunderstanding, they listed seven reasons why the apocryphal books were to be categorically rejected as part of the inspired canon.”
Were these 7 reasons in the preface to the Aprocrypha? Why would God inspire them to include things not considered rule/law/canon and of questionable origins? Why not just toss 'm and deal with His Word? Sounds like the translators inlcuded them because, well, they were there and they covering their bets.
The Answer Book, p. 99-100, S. C. Gipp, “Question #34: QUESTION: Didn't the King James Bible when first printed contain the Apocrypha? ANSWER: Yes. EXPLANATION: Many critics of the perfect Bible like to point out that the original King James had the Apocrypha in it as though that fact compromises its integrity. But several things must be examined to get the factual picture.
First, in the days in which our Bible was translated, the Apocrypha was accepted reading based on its historical value, though not accepted as Scripture by anyone outside of' the Catholic church. The King James translators therefore placed it between the Old and New Testaments for its historical benefit to its readers. They did not integrate it into the Old Testament text as do the corrupt Alexandrian manuscripts.
That they rejected the Apocrypha as divine is very obvious by the seven reasons which they gave for not incorporating it into the text. They are as follows:
1. Not one of them is in the Hebrew language, which was alone used by the inspired historians and poets of the Old Testament.
2. Not one of the writers lays any claim to inspiration.
3. These books were never acknowledged as sacred Scriptures by the Jewish Church, and therefore were never sanctioned by our Lord.
4. They were not allowed a place among the sacred books, during the first four centuries of the Christian Church.
5. They contain fabulous statements, and statements which contradict not only the canonical Scriptures, but themselves; as when, in the two Books of Maccabees, Antiochus Epiphanes is made to die three different deaths in as many different places.
6. It inculcates doctrines at variance with the Bible, such as prayers for the dead and sinless perfection.
7. It teaches immoral practices, such as lying, suicide, assassination and magical incantation.
Again, then why have them in the Bible at all?
If having the Apocrypha between the Testaments disqualifies it as authoritative, then the corrupt Vaticanus and Sinaiticus manuscripts from Alexandria, Egypt must be totally worthless since their authors obviously didn't have the conviction of the King James translators and incorporated its books into the text of the Old Testament thus giving it authority with Scripture.”
It doesn't make the KJ NOT God's Word. It DOES emphasize that the translators were just regular men who made mistakes and might very well have in their translations, as they readily admit.
Two of the most important Greek manuscripts for modern textual criticism are Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus. Vaticanus contains all of the Apocrypha with the exception of 1 and 2 Maccabees and the Prayer of Manasses. Sinaiticus contains all of the Old Testament Apocrypha books as well as the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas in the New Testament. (see A General Introduction To The Bible, by Geisler and Nix, Moody Press, pp.271-274; or The Text Of The New Testament, by Aland, Eerdmans Press, pp.107-109.)
QUESTION: Since the Greek texts of Vaticanus and Sinaiticus contain the Apocrypha as part of its text, and these two manuscripts are used for the basis of most modern Greek texts and English translations, is not your question a little misleading? Why would you reject the original KJV for having the Apocrypha between the Testaments while accepting ancient uncial manuscripts which contained the Apocrypha as part of the text?
Misleading?? uh, no. I don't reject the KJ as God's Word. I reject that it's perfect because man had a tendancy to screw things up. God also created us in HIS image, and look how well we handle THAT!
The books of the Apocrypha were included in the King James Version from the first as a matter of course, as they had been in all versions of the English Bible from the time of Wycliffe (c. 1384), including Miles Coverdale 1535, and the Calvinist Geneva Bible of 1560. ... The deliberate omission of the Apocrypha from an English Bible is first noted in the 1640 edition of the Geneva Bible, ... Not until the nineteenth century, however, did the omission of the Apocrypha in Protestant Bibles become normal.
The feelings of the KJV translators, some of whom were Puritans, must necessarily be the same as those who produced the Westminster Confession of Faith (1645). In no uncertain terms, the Westminster divines wrote,
The books commonly called Apocrypha, not being of divine inspiration, are no part of the canon of the Scripture, and therefore are of no authority in the Church of God, nor to be any otherwise approved, or made use of, than other human writings (WCF 1:3).
Yet, how kind of them to include it so that when a average guy who could actually read got a hold of a bible for the first time (since icky Rome had denied humanity this blessing) he could get screwed up believing that the Apocrypha was just a separate but indistinct part of the Bible, no less to be believed than the OT or NT.
I
have struggled with this whole " 'tastes great' 'no, less filling'" debate. I try to catch it on TOL when it's around and other newsgroups. I am still not convinced with your stance, but I trust God to see us thru no matter what.