The "immovable foundation" does NOT refer to "not moving".
The immovable foundation is NOT talking about cosmology or anything of the sort.This is an example of taking the scripture out of context.
Ps 93:1-5 (AKJV/PCE)(93:1) The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [wherewith] he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved. (93:2) Thy throne [is] established of old: thou [art] from everlasting. (93:3) The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. (93:4) The LORD on high [is] mightier than the noise of many waters, [yea, than] the mighty waves of the sea. (93:5) Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.
Note that right from the beginning of the first verse of this Psalm, figurative and poetic language is being used (clothed with majesty and strength). "Cannot be moved" is NOT trying to say that the world "is not moving" physically. The word used for "moved" is mowt which means:
H4131 מוֹט mowt (mote) v.
1. to waver.
2. (by implication) to slip, shake, fall.
[a primitive root]
KJV: be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.
It NOT about not "moving", it's about not "wavering, slipping, falling" etc.
Here are some other examples of how that same word is used in other places in the scripture:
Lev 25:35 (AKJV/PCE)
(25:35) ¶ And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: [yea, though he be] a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
Deut 32:35 (AKJV/PCE)
(32:35) To me [belongeth] vengeance, and recompence; their foot shall slide in [due] time: for the day of their calamity [is] at hand, and the things that shall come upon them make haste.
Ps 17:5 (AKJV/PCE)
(17:5) Hold up my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
"not be removed" does NOT mean "not moving". Once again you're believing a false interpretation.
Ps 104:1-9 (AKJV/PCE)
(104:1) Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. (104:2) Who coverest [thyself] with light as [with] a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: (104:3) Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: (104:4) Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: (104:5) [Who] laid the foundations of the earth, [that] it should not be removed for ever. (104:6) Thou coveredst it with the deep as [with] a garment: the waters stood above the mountains. (104:7) At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away. (104:8) They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them. (104:9) Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
Instead of cheery-picking a single verse from a highly symbolic and figuration passage, read the verse within its CONTEXT and you won't have a problem.
You need to stop believing the false way in which those scriptures are being used.