Continued from post #1049.
Evil. Eye. <(1)> Wrote.....Do you believe Holy Spirit being married to humanity within Mary's womb?”
S-word NO! No and a thousand times NO.
The Amplified Version: Galatians 4: 29; “Yet at that time, the child born according to the flesh (Ishmael) despised and persecuted him (Isaac) who was born of God’s promise and the workings/power of The Holy Spirit.
Isaac, the son of Abraham and his half sister Sarah, who were both sired by the one father, 'TERAH' of different mothers, and was born according to the workings/power of the Holy Spirit, was a prototype of the man Jesus.
He, Isaac, was born of God’s promise, offered up as a sacrifice by his father on the very spot that Jesus was offered up, but he didn’t die, because a sacrificial offering that God had prepared, died in his place. An Angel, who was a man that ate of the meal offered to him by Abraham, told Sarah that she was going to become pregnant and bear the child of God’s Promise.
Likewise Jesus, the son of Mary and her half brother Joseph the son of Heli, who was also the father of Mary, was born according to the promise of the Lord, and according to the workings of the Holy Spirit, Mary was informed by a man/an angel, that she would become pregnant and bear a descendant of King David. He, Jesus, was also offered up as a sacrifice, by his father who had descended upon him in the form of a dove, and said; “You are my son, THIS DAY I have begotten thee.”
But I will explain this in greater detail, when you have received the information that will enable you to comprehend the truth as revealed in the Holy Scriptures.
Was Jesus born of a virgin birth?
Mary was a virgin right up until the act by which she conceived her firstborn son Jesus, who was sired by Joseph ben Heli. See Luke 3: 23.
Isaiah 7: 14; Correct Hebrew Translation: Therefore, the Lord, of His own, shall give you a sign; behold, the "YOUNG WOMAN" is with child, and she shall bear a son, and she shall call his name Immanuel.
The emphasis of this prophecy should be in the fact that the child would be called "IMMANUEL=GOD IS WITH US." For the man Jesus was the chosen earthly host body through whom the Lord would reveal himself to us. Jesus who was filled with the spirit of the Lord which descended upon him in the form of a dove, as the voice of the Lord was heard to say, “You are my son, ‘THIS DAY=TODAY’ I have ‘BEGOTTEN THEE=TODAY I HAVE BECOME YOUR FATHER’”.
Isaiah 7: 14; Erroneous KJV Translation: Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, "THE VIRGIN" shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.
The Greek word Parthenos used in Matthew 1:23 ; is ambiguous but the Hebrew term "Almah" that is erroneously translated in some Christian bibles as "virgin" is absolute, and according to Young's Analytical Concordance to the Bible, the Hebrew term "Almah," carries the meaning, (Concealment---unmarried female.)
Go to "A Dictionary of Biblical Tradition in English Literature," by David Jeffery.
There you will find written, "Many scholars consider the new Revised Standard Version of the King James translation, which is probably the most widely used version of the English bible today, and considered by most modern scholars to be to be the most accurate translation of the Old Testament. It follows the modern consensus in translating "Almah" as "Young Woman" in Isaiah 7: 14.
In 1973, an ecumenical edition of RSV was approved by both Protestant and Catholic hierarchies, called the common bible. As a matter of fact, I have in front of me, A New English Translation of the Bible, published in 1970 and approved by the council of churches in England, Scotland, Wales, the Irish council of churches, the London Society of Friends, and the Methodist and Presbyterian churches of England. And there in the RSV we read in Isaiah 7: 14; "A young Woman is with child, and she will bear a son." I also have before me The Good News Bible, catholic Study Edition, with imprimatur by Archbishop John Whealon: and on turning to Isaiah 7: 14; It says here, "A young woman who is pregnant will have a son, etc."
But even after admitting that the prophet Isaiah never did say that a virgin would conceive etc, but rather, "A YOUNG WOMAN" who is pregnant will have a son," in Matthew 1: 22; concerning the birth of the child Jesus, the church continues to propagate its filthy lie, by saying; "Now all this happened in order to make come true what the Lord had said through the prophet (Isaiah)" they here claim that Isaiah said; "A virgin who is pregnant, etc," which obviously he didn't and they admit that he didn't.
In translating the Hebrew words of the prophet Isaiah, that an "Almah" an "unmarried female" is with child and will bear a son," into Greek, which unlike the Hebrew language, does not have a specific term for "virgin," the authors of the Septuagint and Matthew correctly used the Greek word "Parthenos," which carries a basic meaning of "girl," or unmarried youth, and denotes "virgin" only by implication.
A more accurate rendering of the Greek "parthenos" is a person who does not have a regular sexual partner, a widow with a family of children, would be a "parthenos".
In reference to Hanna who nursed the baby Jesus before Mary performed the ceremony of purification, it is said that Anna was a prophetess who earnestly hoped for the coming of the Messiah, she was an old woman of 84 and had been a widow for seven years, never remarrying, but remaining in her parthenia=unmarried and sexually chaste state, ect, She was a parthenos, but that does not mean that she was a virgin.
To translate something from the Hebrew to the Greek, or from any language to another, one must not lose the essence of the original, and the original was, that "A young woman was with child." Therefore, as the greater majority of churches now admit, that the words of Isaiah, were "A young woman who is pregnant will have a son, etc." Matthew 1: 23; should now read, "Now all this happened to make come true what the Lord had said through Isaiah, "A young woman who is pregnant will have a son, etc." Because they all now admit that those were the words of Isaiah 7: 14.
The Septuagint was a translation of the Hebrew Old Testament into Greek, by Hebrews in Alexandria, some two hundred years before the days of Jesus and they like Matthew, were forced to use the Greek term, "Parthenos" in translating the Hebrew "Almah" Because there was no other word in that Language that they could use for maiden, or young girl, etc.
"Parthenos," was often used in reference to non-virgins who had never been married. Homer uses it in reference to unmarried girls who were no longer virgins, and Homer was the standard textbook for learning Greek all throughout antiquity, so any writer of Greek, including Matthew, who translated Isaiah's words, that (An unmarried woman would be with child etc) while being well aware of this words versatile and indefinite meaning; was in no way implying that Mary was a virgin.
For the Hebrew has a specific term for "virgin," "Bethulah" which word is used in every instance in the Old Testament where a woman who has never had sexual intercourse with a man is referred to, which is obviously not the case with the pregnant unmarried woman/Almah, who is mentioned in Isaiah 7:14.
In Pergamos, as one of the final stages in the quest for enlightenment, the initiated adept would participate in sex with the Temple Virgin/Parthenos.
"Parthenos" did not mean possessing an intact hymen. A Parthenos was simply an unmarried woman, a woman who claimed ownership of herself.
So there you go. Now what was your next question?
Oh, yes. Evil. Eye. <(1)> wrote......Do you believe that there is any higher "Prophet" than God Himself?
Do you believe that Jesus Christ is the propitiation for sin of all mankind and do you understand (John 6:29, 63 and Ephesians 2:8f) as referring to the full meaning of John 3:16f ?
Lastly,
Do you believe in the supremacy of scripture?
AH well, looks like I will have to send another post.