Neither am IBut I'm not dogmatic about it.
Neither am IBut I'm not dogmatic about it.
13 For I speak to you Gentiles; inasmuch as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,So far as the meanings behind the words used, there's not a dime's worth of difference between the KJV vs the NKJV.
You can list all of the individual translation problems you care to and it still doesn't overcome the fact the no one speaks the language that the KJV was written in any longer. If you want a perfect translation, forget it. It cannot happen - period. Just go get the Greek or Hebrew text and good luck with translating it yourself. If, on the other hand, you want a translation that can be read and understood by the English speaking world, the NKJV is the best that currently exists - at least as far as any that I know anything about.13 For I speak to you Gentiles; inasmuch as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
13 For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:
I think they are not saying the same thing. Peter is an apostle to gentiles. Albeit one house. And as I stated, I use NKJV almost exclusively. I have even changed the text KJV when quoting 2 Thessalonians 2. The late Bob Hill isn't the only one that says "falling away" in KJV is wrong.
Yes, that is what I said.You can list all of the individual translation problems you care to and it still doesn't overcome the fact the no one speaks the language that the KJV was written in any longer.
I misunderstood your point. Sorry![
Yes, that is what I said.
It was no issue.I misunderstood your point. Sorry!
And when the Temple was torn down and rebuilt in 3 days. Oh, that was symbolic too, of the cross.Today's gospel was about Jesus meeting the disciples on the road to Emmaus. I've always loved this passage, as Jesus asks them to tell Him about the events of the last few days in Jerusalem, while keeping Himself hidden from them. It's almost humorous, the way He asks, "what things?"
When do Word and Sacrament become known? In the breaking of the bread. And we are told this twice:
Luke: 24:30-31,35
Now it came to pass, as He sat at the table with them, that He took bread, blessed and broke it, and gave it to them.
Then their eyes were opened and they knew Him; and He vanished from their sight.
And they told about the things that had happened on the road, and how He was known to them in the breaking of bread.
Today's gospel was about Jesus meeting the disciples on the road to Emmaus. I've always loved this passage, as Jesus asks them to tell Him about the events of the last few days in Jerusalem, while keeping Himself hidden from them. It's almost humorous, the way He asks, "what things?"
When do Word and Sacrament become known? In the breaking of the bread. And we are told this twice:
Luke: 24:30-31,35
Now it came to pass, as He sat at the table with them, that He took bread, blessed and broke it, and gave it to them.
Then their eyes were opened and they knew Him; and He vanished from their sight.
And they told about the things that had happened on the road, and how He was known to them in the breaking of bread.
And we must remember that this was not merely a translation of Scripture. His text included a prologue and notes that were so full of contempt for the Catholic Church and the clergy that no one could mistake his obvious agenda and prejudice. Did the Catholic Church condemn this version of the Bible? Of course it did.
In some places the Lord showed what happens if He is understood too literalisticly, as in the case of the leaven of Pharisees. But even in other stories, about the poor, or about hating one's mother and father, or even making oneself enuch, is it not clear that the Lord was referring to the spiritual things?-that should be clear
He didn't.So, in speaking about the buliding of His Church on Peter
No one here denies the use of idioms, metaphors, hyperbole, analogies, symbolism, or other figures of speech. Scripture plainly contains all of those things.In some places the Lord showed what happens if He is understood too literalisticly, as in the case of the leaven of Pharisees. But even in other stories, about the poor, or about hating one's mother and father, or even making oneself enuch, is it not clear that the Lord was referring to the spiritual things?
If the internal sense is not known, than it is impossible to understand many things in the Word, and besides, if the doctrines are founded on the literal sense alone, without looking to the Lord God Jesus Christ, and without having an idea about the internal sense, then the fallacious doctrines will be created, and would be claimed that they are authentic and should be guarded against any "spiritualization/allegorization". Consider, for instance, all those proverbs that the Lord did not explain, and this related to the poor, to the eunuchs, etc etc. Moreover, some, as Origen, made himself a eunuch, because that thing was spoken of positively in the letter of the Word. Similarly, with the idea about rich having great difficulties coming into the heavens, as a result of which some deprived themselves of all riches.None of that establishes a license for uncontrolled allegorization. Quite the opposite. It demonstrates that figures of speech are understood through contextual and grammatical indicators, not through theological convenience.
As to the letter, He can be considered to be building it on Peter. This is what the Roman-Catholic Church still believes in. The Orthodox departed from that to some degree, claminig essentially that the church was build on the whole clerical office.He didn't.
And how, in your view, are we to determine that?So, the point is not whether the interperation suits one's doctrine, no matter how it is called, but whether the interpretation is true.