CherubRam
New member
The term "Godhead" is an English variant of the word "godhood" and was first introduced by John Wycliffe (1330-1384 C.E.) in English Bible versions as godhede.
The word "Godhead" is a translation of three different Greek words, theion (meaning "divinity, deity", # 2304 in Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament) at Acts 17:29, theiotēs (meaning "divinity, divine nature", # 2305 in Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament) at Romans 1:20, and theotēs (meaning "deity", # 2320 in Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament) at Colossians 2:9.
To translate three different Greek words as one word and deviously incorrect at that in the King James Bible, is no different than translating in the King James Bible, the Hebrew word she’ol´ with three different English words of "hell" (10 times), "grave" (31 times), and "pit" (3 times).
This is not unlike having three different names for one street on a map (with the real name hidden), so that when a person used it, he wound up lost. Likewise of those who read Bibles with "Godhead" in it, thereby misleading a person that the trinity is "real".
Hence, the need for an accurate Bible, one that renders Hebrew and Greek words and phrases with a high degree of precision, just as a map that can be counted on to provide exact information. Unfortunately, many Bibles follow the lead of the King James Bible, or is otherwise biased, because the trinity, along with a host of other religious teachings that are not true, that has such a strangle hold on so many.
The word "Godhead" is a translation of three different Greek words, theion (meaning "divinity, deity", # 2304 in Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament) at Acts 17:29, theiotēs (meaning "divinity, divine nature", # 2305 in Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament) at Romans 1:20, and theotēs (meaning "deity", # 2320 in Thayer's Greek-English Lexicon of the New Testament) at Colossians 2:9.
To translate three different Greek words as one word and deviously incorrect at that in the King James Bible, is no different than translating in the King James Bible, the Hebrew word she’ol´ with three different English words of "hell" (10 times), "grave" (31 times), and "pit" (3 times).
This is not unlike having three different names for one street on a map (with the real name hidden), so that when a person used it, he wound up lost. Likewise of those who read Bibles with "Godhead" in it, thereby misleading a person that the trinity is "real".
Hence, the need for an accurate Bible, one that renders Hebrew and Greek words and phrases with a high degree of precision, just as a map that can be counted on to provide exact information. Unfortunately, many Bibles follow the lead of the King James Bible, or is otherwise biased, because the trinity, along with a host of other religious teachings that are not true, that has such a strangle hold on so many.