The great tribulation is the 70th week of GOD's revelation to the prophet Daniel by Gabriel for Israel.
You are the one who made it an issue and then when you're proven to be wrong you then say that's it's a non-issue.
It's non issue. Here is a list of translations and version that do not use "the" great trib in Rev 7:14:
Wycliffe 1395, Tyndale 1534, Coverdale 1535, The Great Bible 1540, Matthew's Bible 1549, the Bishops' Bible 1568, the Geneva Bible 1587, Mace N.T. 1729, Whiston's N.T. 1745, Haweis N.T. 1795, Webster's translation 1833, Living Oracles 1835 "come out of much tribulation", William Godbey N.T. 1902 - "coming up out of great tribulation", Lamsa's translation of the Syriac Peshitta 1933, The Word of Yah 1993, The KJV 21st Century Version 1994, God's First Truth 1999, The Tomson New Testament 2002, The Evidence Bible 2003, The Resurrection Life New Testament 2005 (Vince Garcia), Bond Slave Version 2009, the Hebraic Transliteration Scripture 2010, The Jubilee Bible 2010, The Work of God's Children Illustrated Bible 2011, the BRG Bible 2012 and the Modern English Version 2014.
Other Versions -
John Wesley's N.T. 1755, Worsley Version 1770 - "who come out of great affliction"
Murdock translation 1852, Sawyer N.T. 1858, Holy Scriptures VW Edition 2010 - "came out from great affliction",
Weymouth 1912 - "passed through the great distress"
American Bible Union N.T. 1865, Faithful N.T. 1999, Concordant Version 2006 - "came out of the great affliction"
Bible in Basic English 1961 - "who came through the great testing"
Twentieth Century N.T. 1904 - "come through the Great Persecution"
New Life Version 1969 - "who came out of the time of much trouble"
The Worldwide English New Testament 1998 - “These are the people who have had much trouble.”
The New American Bible Revised 2010 - “These are the ones who have survived the time of great distress”
Conservative Bible 2011 - "came out of the Great Oppression"
A Translation for Translators 2011 - “These are the people whom others have caused to suffer greatly”
International Standard Version 2014 - "who are coming out of the terrible suffering"
The Common English Bible 2011 - “These people have come out of great hardship.”
The Names of God Bible 2011 - “These are the people who are coming out of the terrible suffering.”
The Voice 2012 - “These are coming from the time of great suffering and affliction.”
The Jonathan Mitchell N.T. 2014 - "These are the ones continuously coming forth from out of the midst of great pressure"